เล่นเกมญี่ปุ่นที่ไม่มีภาษาไทย ให้รู้เรื่องได้ยังไง
เกมญี่ปุ่นดี ๆ จำนวนมากไม่เคยมีภาษาไทย และบางเกมก็ไม่มีแม้แต่ภาษาอังกฤษ บทความนี้รวมวิธีที่เกมเมอร์ไทยใช้จริงเพื่อเล่นเกมเหล่านี้ให้รู้เรื่อง พร้อมข้อดีข้อเสียของแต่ละทาง
สรุปสั้น (TL;DR)
ถ้าอยากเล่นเกมญี่ปุ่นที่ไม่มีภาษาไทย มี 4 ทางหลัก: เรียนภาษาญี่ปุ่น, เปิดพจนานุกรมควบคู่, รอแฟนซับ/แพตช์แปล, หรือใช้เครื่องมือแปลแบบ overlay ที่อ่านข้อความบนจอแล้วแปลให้ทันที แต่ละทางเหมาะกับคนต่างแบบ
4 วิธีที่เกมเมอร์ไทยใช้จริง
1. เรียนภาษาญี่ปุ่น
ได้ผลที่สุดในระยะยาว และทำให้อินกับมุกหรือสำนวนที่แปลไม่ได้ แต่ใช้เวลาเป็นปีกว่าจะอ่าน kanji ในเกมได้ลื่น
2. เปิดพจนานุกรมควบคู่ไปเล่น
เหมาะกับคนที่พออ่านคานะได้ ใช้แอปอย่างพจนานุกรมหรือ OCR มือถือส่องหน้าจอ ข้อเสียคือต้องสลับหน้าจอบ่อย จังหวะเกมขาด
3. รอแฟนซับหรือแพตช์แปล
ชุมชนแฟนแปลเก่งมาก แต่ไม่ใช่ทุกเกมจะมีคนทำ และบางเกมรอเป็นปีหรือไม่มาเลย
4. เครื่องมือแปลแบบ overlay
โปรแกรมที่อ่านข้อความบนจอด้วย OCR แล้วแปลทับให้อ่านได้ระหว่างเล่น เหมาะกับคนที่อยากเล่นเลยโดยไม่ต้องรอ จุดที่ต้องดูคือความแม่นของคำแปลและการรักษาโทนของตัวละคร
IXAY คือเครื่องมือแปลเกมแบบ overlay ที่กำลังพัฒนาอยู่ ออกแบบมาเพื่อรักษาบุคลิกและน้ำเสียงของตัวละคร ไม่ใช่แค่แปลคำต่อคำ ตอนนี้เปิดให้ลงทะเบียน Early Access เพื่อรับสิทธิ์ทดลองใช้ก่อนใคร
เทียบข้อดีข้อเสีย
| วิธี | เริ่มเล่นได้เร็ว | คงอารมณ์เนื้อเรื่อง |
|---|---|---|
| เรียนภาษา | ช้า | สูงสุด |
| พจนานุกรม | กลาง | กลาง |
| รอแฟนซับ | ขึ้นกับเกม | สูง |
| overlay | เร็ว | ขึ้นกับเครื่องมือ |
เลือกแบบไหนดี
ถ้าอยากเล่นเกมที่กองดองไว้ตอนนี้เลย เครื่องมือแปลแบบ overlay คือทางที่เริ่มได้เร็วสุด ถ้าตั้งใจเล่นเกมญี่ปุ่นไปยาว ๆ การเรียนภาษาควบคู่กับเครื่องมือช่วยจะคุ้มที่สุด
พร้อมลองใช้ IXAY แล้วหรือยัง
